Nintendo of America Inc.

The worldwide pioneer in the creation of interactive entertainment, Nintendo Co., Ltd., of Kyoto, Japan, manufactures and markets hardware and software for its Nintendo Switch™ system and the Nintendo 3DS™ family of portable systems. Since 1983, when it launched the Nintendo Entertainment System™, Nintendo has sold billions of video games and hundreds of millions of hardware units globally, including Nintendo Switch and the Nintendo 3DS family of systems, as well as the Game Boy™, Game Boy Advance, Nintendo DS™ family of systems, Super NES™, Nintendo 64™, Nintendo GameCube™, Wii™, and Wii U™ systems. It has also created industry icons that have become well-known, household names, such as Mario, Donkey Kong, Metroid, Zelda and Pokémon. A wholly owned subsidiary, Nintendo of America Inc., based in Redmond, Wash., serves as headquarters for Nintendo’s operations in the Americas. For more information about Nintendo, please visit the company’s website at

http://www.nintendo.com .

Nintendo is an equal opportunity employer. We offer a welcoming and inclusive environment in service to one another, our products, the diverse consumers we represent, and the communities we call home. We do all of this with kindness, empathy and respect for each other.

DESCRIPTION OF DUTIES:

  • Translates and adapts target-language game text, voice scripts, and other materials, including but not limited to manuals, package copy, marketing materials, and legal text for Nintendo products and services through launch and beyond.
  • Gains a deep understanding of assigned projects through hands-on game play, study of game specifications, and collaboration with other team members.
  • Leverages knowledge of project to clearly communicate developer intent and enhance the user experience through clear and well-written text in target language.
  • Provides some cultural and creative input regarding localizing Nintendo products for the Americas.
  • May inform management in a timely manner regarding development schedule challenges, changes, and delays
  • May assist with the planning and direction of voice-recording sessions
  • Participates in table reads and other group feedback sessions.
  • Works with experienced staff and mentors to hone localization skills to follow Nintendo style for a variety of franchises.
  • May contribute to the naming process for game terms in target language
  • May test and evaluate games and products and provide feedback regarding design and content for Nintendo of America (NOA) territories
  • May act as a product subject matter expert to assist other NOA departments with game-related support, including demonstrating games internally and capturing video and screenshots
  • May collaborate with localization staff at Nintendo of Europe (NOE) to achieve alignment when necessary by creating process efficiencies and leveraging resources
  • May review machine translation, text from outsourcing and global partners for accuracy and consistency
  • May review products for Legal and ESRB compliance and make recommendations for changes based on target audience/business need
  • May participate in content discussions and game evaluations and may make recommendations on what games are brought to market
  • May provide guidance to improve overall game play, presentation, and user experience for product release in the Americas
  • Maintains awareness of culturalization topics, may identify issues and propose solutions as needed.
  • May perform translation and interpreting for other departments and subsidiaries as required
  • May provide feedback on machine translation and other tools
  • Communicates product strengths, features, and differentiation points to upper management, Marketing, and other internal stakeholders.
  • Reviews and evaluates product concepts and designs for acquisition, participates in planning marketing strategies, provides input into the development of marketing materials, and/or coordinates resources.
  • Generates game-related content for websites, social media, and other consumer-facing portals
  • May demonstrate games to media, participate in interviews, present on live streams, and support other promotional efforts

SUMMARY OF REQUIREMENTS:

  • One to three years of localization or related experience
  • Awareness and understanding of global localization issues and market preferences
  • Ability to make recommendations regarding cultural/localization issues affecting software products
  • Ability to grasp and preserve the creative vision of products during the localization process
  • Translation/copywriting/copyediting experience preferred
  • Knowledge of the game-development process helpful
  • Experience producing high-quality results under tight deadlines
  • Experience working with global teams helpful
  • Familiarity with Nintendo franchises, products, and history
  • Familiarity with historical and current video game industry for console, PC, and mobile markets
  • Strong communication, interpersonal, and organizational skills
  • Proficient with Microsoft Office suite and ability to quickly become proficient with complex proprietary software
  • Familiarity with Slack, Jira, and Confluence
  • Familiarity with how tags work in programming languages preferred
  • Ability to work in a highly confidential environment
  • Strong translation and writing skills required
  • Awareness and understanding of US/Canadian/Latin American/Brazilian market preferences and target language localization issue helpful
  • Familiarity with US/Canadian/Latin American/Brazilian history, culture, customs and business protocol helpful
  • Familiarity with localization/CAT tools like translation memory, machine translation, and parsing tools, as well as content management tools helpful
  • Experience operating Microsoft Windows and Office software in French/Spanish/Portuguese
  • Requires basic knowledge of theories, principles and concepts within a job family; has exposure to current practices and procedures through coursework or internship
  • Requires basic knowledge of theories, practices and procedures within a job family
  • Native fluency in French, Spanish or Portuguese
  • Undergraduate degree in target language, Linguistics, Translation, a related field, or equivalent experience
  • Valid passport may be required
  • Experience translating and editing in target language required

Applicants must be legally eligible to work in the United States to be considered. Visa sponsorship is not available for this role.

This position is hybrid in Redmond, WA. Hybrid positions require regular onsite work following the schedule and guidelines for their division. This position is not open to fully remote status at this time.

This position includes a base pay range of $37.26 – $59.62 per hour, potential for a semi-annual discretionary performance bonus, and a comprehensive benefits package that includes medical, dental, vision, 401(k), and paid time off. Please see our Benefits & Perks page for more benefits information.

#LI-Hybrid Recommended Skills

  • Confluence
  • Content Management
  • Coordinating
  • Editing
  • Jira
  • Machine Translation

Tagged as: Collaboration, Content, Creative, Empathy, Hardware, IT, legal, Localization, Management, marketing materials, Naming Process, Operations, planning, Software, Target, User Experience

Print Job Listing
We use cookies to improve your experience on our website. By browsing this website, you agree to our use of cookies.

Sign in

Sign Up

Forgot Password

Job Quick Search

Cart

Cart

Share